Aug 28, 2011

Sunday Haiku

Haiku :  Safe And Sound

The essence of trust,

Folded in my heart of hearts,

Smile, it’s bullet-proof.

This  is my attempt to translate my Haiku to Spanish.

It is losing its 5-7-5 syllables, of course.

This is just to see whether it makes sense or not when  translated to another language.

Haiku : Sano Y Salvo

La esencia de la confianza,

Dablado en mi corazŏn de corazones,

Sonrisa, que es a prueba de balas.

I’m calling anyone who knows Spanish to help me correct the mistakes in the above

translation. Suggestions welcome to improve it to a more meaningful poem. Thank you in


Gracias. J

Love Haiku,


Aug 28th ‘11


Image :


  1. So beautiful! My knowledge of Spanish is pretty basic so I won't try to correct you because it looks good to me.

  2. Thanks a lot, Andreea. Appreciate your comments so much.

    My knowledge in Spanish is very shallow. :)

  3. This is beautiful and for the Spanish I know I think it is fine but I'm not a native speaker.

  4. Nice doing, BB

    You are expanding your horizons.

  5. @Ana - Thank you so much. It's nice to know that it's fine! I'm writing the direct translation which might means a little bit different from the one in English. Anyway, there's no harm in trying. :)

  6. @Od - Thanks a lot. What I wrote is very raw. Anyway, I'll try to improve and write a more meaningful poem - what I mean is be able to express more poetically. Appreciate your comment so much. :)

  7. I'm reading this like:

    Trust is in Essence-
    My heart folded into hearts,
    Smile- it's in safe house!

    Can't help in Spanish- so.. :):)

  8. Omo, that's nice! I'll accept it. :)
    Thank you for writing another version of it.
    Can't help, too, writing in direct translation!
    Thank you so much. :)